P820T P818Electric ChainsawElektro-KettensägeTronçonneuse électriqueElektrische kettingzaagElektrisk kjedesagSähkökäyttöinen moottorisahaElektrisk mot
325678910CACBBACCBBH
3512138,9,14610, 151121471) Potência sonora garantida em conformidade com a directiva 2000/14/EC2) Ferramenta de Classe II3) Selo de conformidade c
O incumprimento dasadvertências e instruções pode resultar em choqueeléctrico, incêndio e/ou lesões graves.O termo “ferramenta eléctrica” nas advertên
Um momento dedesatenção ao utilizar uma ferramenta eléctrica poderesultar em lesões pessoais graves.Quando utilizadopara as condições adequadas, o equ
•Os manípulos com gordura ou óleoficam escorregadios e causam a perda de controlo.•A utilizaçãoda motosserra em operações para as quais não foiconcebi
4. Mantenha todas as pessoas e animais afastados daárea de trabalho (se for necessário, isole a área eutilize sinais de advertência), a uma distância
De acordo com o modelo da sua máquina, o procedimento de montagem muda. Por isso, verifique a figura e o tipode etiqueta do produto e preste atenção
IEm caso de trabalho em ambientesparticularmente sujos ou empoeirados, as operaçõesdescritas devem ser executadas com maior freqüência.Verifique se a
Quando possível, use o gancho para um corte maisseguro. coloque-o no córtex ou na parte superficial dotronco, de modo que você possa manter mais facil
Este capítulo contém informações úteis para manter as características de compatibilidadeecológica, ideadas na fase de desenvolvimento da máquina, o co
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenDeclaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o(s) equipamento(s);Designação...
1) Guaranteed sound power according to directive 2000/14/EC2) Class II tool3) EAC/CE marking of conformity4) Rated frequency5) Rated power6) Alt
3512138,9,14610, 151121471) Potenza sonora garantita conforme alla direttiva 2000/14/CEE2) Elettroutensile di classe II3) Marcatura EAC/CE di confo
La mancata osservanzadelle presenti avvertenze e istruzioni può comportare ilrischio di folgorazioni, incendi e/o infortuni gravi.Il termine “apparecc
L’usodi dispositivi di protezione adeguati, quali maschereantipolvere, scarpe antinfortunistiche e antiscivolo,caschi o protezioni per le orecchie, ri
Il contraccolpo può verificarsi quando la punta dellabarra guida tocca un oggetto oppurequando il legno blocca e schiaccia la catena duranteil taglio
1. Si raccomanda l’uso di un dispositivo di correnteresidua (RCD), con una corrente di scatto nonsuperire a 30 mA. Anche con un RCD installato, nonè
A secondo del modello della vostra macchina la procedura di montaggio cambia, di conseguenza fate riferimento allefigure e al tipo sull’etichetta prod
- Di tagliare in situazioni in cui il tronco potrebbe spez-zarsi durante il taglio (legna in tensione, alberi secchi,etc.): una rottura improvvisa può
(Rischio di toccare il suolo con lacatena alla fine del taglio). Tagliate dall’alto verso il basso attraverso tutto il tronco.Procedete con cautela a
In questo capitolo troverete informazioni utili per mantenere le caratteristiche di ecocompatibilità pensate in fase di sviluppo della macchina, il co
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodottoCategoria...
Failure to follow the warnings andinstructions may result in electric shock, fire and/orserious injury.Save all warnings and instructions for future r
3512138,9,14610, 151121471) Garantált teljesítmény a 2000/14/EK irányelv szerint.2) II. osztályú szerszám3) EAC/CE jelölés EU megfelelőség4) Névle
A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést,tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat.A figyelmeztetésekben alkalmazott “motoros ké
Az olyan védőeszközök, mint a porvédőmaszk, a csúszásmentes biztonsági cipő, a sisak,vagy a fülvédő a megfelelő feltételek esetén,csökkenti a személyi
A csúcsnál az érintkezés bizonyos esetekbenhirtelen válaszreakciót vált ki, ilyenkor visszarúg avezetőrúd a kezelő felé.A vezetőrúd tetejénél a láncfű
1. Ajánljuk a 30 mA-t meg nem haladó küszöbáramúmaradékáram-működtetésű megszakító (ResidualCurrent Device, R.C.D.) használatát. Még R.C.D.készülék me
Gépének modellje szerint a felszerelési eljárás változik, tehát figyelmesen nézze meg a termék cimkéjén találhatóábrákat és a típusjelt), csak nagyon
Különösen szennyezett vagy poroskörnyezetben a karbantartási munkákat az előírtnálgyakrabban kell elvégezni. Ellenőrizze, hogy a láncolaj szivattyúja
Felülről lefelé vágja át a fatönköt. A vágás végén nagyelővigyázatossággal haladjon, nehogy a lánc a talajhozérjen. Ha lehetséges, csak a tönk 2/3-á
Ebben a fejezetben arra kap információt, hogy hogyan lehet a gépgyártáskor betervezettkörnyezetvédelmi szempontokat betartani, hogyan kell helyesen ha
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenKizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy a termék(ek):Jelölés ...
d)A wrench or a key left attached toa rotating part of the power tools may result inpersonal injury.e)This enables better control of the powertool in
3512138,9,14610, 151121471) Gwarantowany poziom natężenia děwięku zgodny z dyrektywą 2000/14/EC2) Narzędzie klasy II3) Znak zgodności EAC/CE4) Nomi
Nie zastosowanie siędo instrukcji i ostrzeżeń może prowadzić do porażenia prądemelektrycznym, pożaru oraz/lub poważnego urazu ciała.Termin “elektronar
Krótka chwilanieuwagi może doprowadzić do poważnych obrażeńciała.Środki ochronne (np. maska przeciwpyłowa,przeciwpoślizgowe obuwie ochronne, kask lubn
•Uchwyty pokryte smarem lub olejem sąśliskie i mogą spowodować utratę panowania nadpiłą.•Wykorzystywanie piły niezgodnie z przeznaczeniemmoże prowadzi
5. Operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność zawypadki oraz zagrożenia dla osób postronnych i ichwłasności.1. Zaleca się korzystanie z wyłącznik
Procedura montażu zależy od modelu urządzenia, dlatego też należy postępować zgodnie z opisem i rysunkamiodpowiadającymi rodzajowi urządzenia wskazane
Podczas pracy w wyjątkowo brudnym lubzakurzonym otoczeniu, opisane czynności muszą byćwykonywane częściej niż jest to zalecane poniżej.Należy sprawdzi
Najbezpieczniejszy sposób wykorzystywania urządzeniama miejsce wtedy, gdy drzewo zablokowane jest nakoěle, a cięcie wykonywane jest po zewnętrznej str
W niniejszym rozdziale przedstawione zostały informacje potrzebne do zachowaniaopracowanych w fazie projektu, charakterystycznych cech ekologicznego d
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenDeklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ;Oznaczenie...O
4. All the machine parts thatcan be replaced personally, are clearly explained inthe “Assembly / disassembly” instructions chapter.Where necessary, al
3512138,9,14610, 151121471) Zaručená intenzita zvuku podle směrnice 2000/14/ES2) Zařízení třídy II 3) Značení shody EAC/CE 4) Nominální kmitočet5)
Nedodržení têchtoupozornêní a pokynů může mít za následekelektrický šok, požár a/nebo vážné zranêní.Termín“elektrické nářadí” se v upozornêníchtýká ná
Chvíle nepozornosti při používání elektrickéhopřístroje může způsobit vážné zranêní.Ochranné vybavení jakoprotiprachová maska, protiskluzová bezpečnos
Zachycení řetězu na horní části vodící lišty můžeodhodit lištu proti pracovníkovi.Obě tyto reakce mohou vést ke ztrátě kontroly nadpilou a způsobit vá
5. Prodlužovací kabel musí být vytažený z navíječenebo rozvinutý, navinuté nebo svinuté kabely semohou přehřívat a snižovat účinnost sekačky.6. Dbejte
Postup při montáži se mění podle modelu Vašeho stroje, proto se řiīte obrázky a typem stroje uvedeným na štítkuvýrobku, věnujte zvýšenou pozornost spr
Pokud pracujete v obzvláště špinavém neboprašném prostředí, popsané operace musí býtprováděny v kratších intervalech než je uvedeno.Zkontrolujte, zda
şežte shora směrem dolů skrz celý průměr kmene. Nakonci řezu postupujte opatrně, abyste zamezili kontaktupilového řetězu s terénem. Pokud můžete, přer
V této kapitole najdete informace užitečné pro dodržení vlastností ekologické kompatibility,na kterou byl brán ohled při vývoji tohoto stroje, dodržen
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenProhlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y); Označení...
Assembly methods change according to the type of your machine- so please take care to refer to the illustrations andmachine type marked on the label.
3512138,9,14610, 151121471) Garantovaná úroveň hluku je v súlade s normou 2000/14/E2) Nástroj II. triedy3) Značenie zhody EAC/CE 4) Nominálný kmit
Prinedodržaní upozornení a pokynov môže dôjsťk elektrickému šoku, požiaru a/alebo vážnemuporaneniu. Pojem Elektrický nástroj vo všetkých upozorneniach
Ochrannéprostriedky ako maska, protišmyková obuv, helmaalebo slúchadlá používané v určitýchpodmienkach znižujú riziko poranenia. Prenášanie nástroja
Potiahnutím reťaze píly pozdĺž hornej časti lištymôže potlačiť lištu náhle naspäť k používateľovi.Všetky tieto reakcie môžu spôsobiť stratu kontrolyna
3. Výrobok nepoužívajte, ak sú elektrické káblepoškodené alebo opotrebované.4. Ak je kábel prerezaný alebo je poškodená jehoizolácia, výrobok okamžite
1. Skontrolujte, či nie je zapojená brzda reťaze, pokiaľ áno vypojte ju.3. Reťaz položte nad lištu a vložte ju do drážky na vodiacej lište, začnite na
- rezaniu v situácii, keī by sa kmeň mohol počas rezaniazlomiť (drevo je napnuté, suché stromy apod.): náhlezlomenie môže byť veľmi nebezpečné.- aby s
(Nebezpečenstvo kontaktu reťaze sterénom na konci rezu). Režte zhora smerom dolu cez celý priemer kmeňa. Nakonci rezu postupujte opatrne, abyste zamed
V tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickejkompatibility, na ktorú bol braný ohľad pri vývoji tohto stroja, dodr
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenPotvrdzujeme podľa nášho vedomia a svedomia, že výrobok:Označenie...Označ
grip both handles firmly, release the chainbrake lever whilst ensuring hand is still on fronthandle, press and maintain the switch block pressed in, t
3512138,9,14610, 151121471) Zagotovljena jakost zvoka v skladu z direktivo 2000/14/EC2) Orodje razreda II3) Skladnost z oznako EAC/CE4) Nazivna fr
Če ne upoštevate varnostnih navodil,lahko pride do električnega udara, požara ali hudetelesne poškodbe.Izraz “motorno orodje” v opozorilih se nanaša n
Zaščitna oprema, kot sozaščitna maska proti prahu, varnostna obutev, ki nedrsi, trda čelada in zaščita sluha, uporabljena vustreznih pogojih, zmanjšuj
V obeh primerih lahko izgubite nadzor nad žago,kar se lahko konča s hudimi telesnimi poškodbami.Ne zanašajte se izključno na varnostne naprave, kiso v
5. Vaš podaljševalni kabel mora biti odvit oziromarazvit. Neodviti oziroma nerazviti kabli se lahkopregrejejo in zmanjšajo učinkovitost vašekosilnice.
Način sestavljanja je odvisen od vrste naprave, zato pozorno glejte slike in oznako tipa naprave, ki je naveden nanalepki. Pri sestavljanju bodite zel
če delate v zelo umazanem ali prašnem okolju,je opisane postopke treba opravljati pogosteje, kot jenavedeno v navodilih.Preverite, ali črpalka za olje
(Nevarnost, da se veriga dotakne tal, koprežaga deblo.) Začnite žagati od zgoraj dol skozi celo deblo. Proti koncureza bodite zelo previdni, da se ver
Ta razdelek vsebuje informacije, ki so pomembne za ohranjanje ekološke skladnosti, ki veljaza originalno zasnovo naprave, pa tudi informacije glede pr
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenPrevzemamo izključno odgovornost, da so izdelki:Oznaka...Oznaka tipa(ov)
- cutting in conditions where the trunk could split duringcutting (wood under pressure, dry dead trees, etc):sudden splitting can be very dangerous. -
3512138,9,14610, 151121471) Zajamčena snaga zvuka u skladu s direktivom 2000/14/EC2) Alat II klase3) EAC/CE oznaka usklađenosti 4) Nominalna frekvenci
Ne pridržavanje upozorenja iuputa može dovesti do udara električne struje,požara i/ili ozbiljne ozljede. Izraz “električni lata” u upozorenju se odnos
Trenutaknepažnje dok radite s električnim alatom možedovesti do ozbiljne osobne ozljede.Kad se koristi u odgovarajućimuvjetima, zaštitna oprema kao št
Povratni udar može se dogoditi kad nos ili vrhvodilice dodirne objekt ili kad se rez udrvu zatvori i izazove zahvaćanje pile.Dodir vrhom može u nekim
5. Rukovatelj ili korisnik odgovoran je za nezgode iozljede drugih ljudi ili oštećenja njihove imovine.1. Preporučuje se upotreba diferencijalne sklop
Način sastavljanja mijenja se u skladu s tipom vašeg uređaja pa vas molimo da pažljivo pogledate ilustracije i vrstuuređaja koji se nalaze na naljepni
- rezanje u uvjetima gdje bi deblo moglo puknuti zavrijeme rezanja (drvo pod pritiskom, suho uginulodrveće, itd.), iznenadno pucanje može biti vrlo o
Kad god je moguće, koristite šiljasti branik da bisteosigurali sigurnije rezanje. Uglavite ga u koru ili površinudebla kako bi bolje kontrolirali pilu
Ovaj odjeljak sadrži informacije koje su korisne za održavanje karakteristikaekokompatibilnosti uključenih u originalni dizajn uređaja, a koje se odno
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenIzjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod (da su proizvodi):Oznaka...
Motor does Motor turns The machine Motor turns Brakingnot start with difficulty starts but improperly or devices door loses does not cut at reduc
3512138,9,14610, 151121471) Garantuojamas garso stiprumas pagal 2000/14/ES direktyvą2) II klasės įrankis3) EAC/CE atitikimo ženklas4) Nominalus dažnis
Jei nevykdysite šiųįspėjimų ir nurodymų, iškils elektros smūgio, gaisro ir(arba) sunkaus sužalojimo pavojus.Įspėjimuose naudojamas terminas “elektrini
Apsauginė įranga, pvz., tam tikromis aplinkybėmisnaudojamas respiratorius, specialūs neslystantysbatai, apsauginis šalmas ar ausinės mažinatikimybę su
Pjūklo grandinės suspaudimas ties kreipiamosiosplokštės galu gali greitai pastumti kreipiamąjąplokštę atgal link operatoriaus.Dėl bet kurios iš šių re
5. Prailginimo laidas turi būti išvyniotas. Suvyniotilaida gali perkaisti ir sumažinti gaminio našumą. 6. Laidas arba ilgintuvas visada turi būti už n
Surinkimo metodai priklauso nuo jūsų prietaiso tipo, todėl atkreipkite dėmesį į iliustracijas ir prietaiso tipą, nurodytąetiketėje. Būkite labai atidū
Kai darbo vieta yra ypatingai nešvari ardulkėta, aprašytos operacijos turi būti atliekamos dažniaunei parašyta instrukcijoje.Patikrinkite, ar grandinė
Žemiau pateikti tipinių pjovimo procedūrų, kurias reikiataikyti konkrečioms situacijoms, aprašymai. Jos turi būtikaskart įvertinamos, apskaičiuojant,
Šiame skyriuje pateikiama naudinga informacija apie ekologinio suderinamumocharakteristikos, įtrauktos į prietaiso konstrukciją, išlaikymą, tinkamą gr
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenAtsakingai pareiškiame, kad produktas(-ai);Paskirtis...Tipo (-ų) apraš
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenDeclare under our sole responsibility that the product(s);Designation...Designa
3512138,9,14610, 151121471) Гарантированная акустическая мощность согласно директиве 2000/14/EC2) II3) Маркировка соответствия EAC/Е
, / . “
, , .
• , / .
На Вашей машине установлено данное устройствокоторое, если не включено, препятствуетнажатию на ватель, для предотвращенияслучайного включения.Ваш
1. Проверить, что тормоз цепи не включен, в противном случае, отключить его.3. , ,
G. Недостаточная смазки приспособленийрезки приводит к разрыву цепи, с риском серьезныхнесчастных случаев, в том числе смертельных.Смазка ножа и цепи
- Пилить ствол в таких ситуациях, когда он можетсломаться во время резки (дерево в натяжении,сухие деревья, и т. д.): неожиданный перелом можетбыть оч
В данной главе приводится информация, полезная для поддержания характеристикэкологической совместимости, заложенных на этапе проектирования машины, св
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenЗаявляем под нашу исключительную ответственность, что изделие (изделия):...
Pročitati prije upotrebe i sačuvati zabuduće osvrteПрочитайте перед тем, как включитьтриммер, и сохраните для дальнейшегоиспользования.Enne seadme kas
3512138,9,14610, 151121471) Garantierte Geräuschemission nach Richtlinie 2000/14/EU2) Werkzeug der Klasse II3) EAC/CE-Konformitätszeichen4) Nennfr
3512138,9,14610, 151121471) Garanteeritud helivõimsus vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ2) II ohutusklassi tööriist3) EAC/EC vastavuse markeering4)
Hoiatuste ja juhiste mittejärgimine võib põhjustadaelektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.Mõiste “elektriline tööriist” hoiatustes viitab t
Elektriliste tööriistade kandmine sõrm lülitil või nendepingestamine lüliti seesoleku ajal kutsub esileõnnetusi.Elektrilistetööriistade keerleva osa k
Tagasilöök on tööriista valesti kasutamise võivalede töövõtete kasutamise tagajärg ning sedasaab vältida allpool antud kohasteettevaatusabinõude abil.
7. Asetage juhe selliselt, et see ei takerdukssaagimise ajal okste ja muude sarnaste asjadetaha.8. Alati lülitage toide enne pistikute lahtiühendamist
Vastavalt Teie masina mudelile muutub monteerimise kord, seepärast tuleks juhinduda joonistest ning toote sildilmärgitud tüübist), osutada kõrgendatud
G. Eriti reostatud või tolmuses keskkonnastöötamise puhul peavad alljärgnevad toimingud olemateostatud tihedamini, kui siin märgitud.Veenduda, et keti
(Risk lõikamise lõpus puudutada ketiga mulda).Saagida ülalt alla läbi kogu tüve. Tegutseda ettevaatlikultlõikamise lõpus, et vältida keti kokkupuudet
Antud peatükis tuuakse välja informatsioon, mis on kasulik ökoloogilise kokkusobivusekarakteristikute toetamiseks, millised on pandid aluseks masina p
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenVõtame endale ainuvastutuse, et toode:Tähistus...Tüübi/tüüpide tähistu
Werden die folgendenWarnungen und Anweisungen nicht befolgt, besteht dieGefahr eines Stromschlags, Brands und/oder vonschweren Verletzungen.Der Begrif
3512138,9,14610, 15112147A. VISPĀRĪGS APRAKSTS1) Garantētais skaņas līmenis atbilstošs direktīvai 2000/14/EC2) 2. klases darbarīks3) EAC/CE atbilst
Brīdinājumu uninstrukciju neievērošana var izraisīt elektriskāsstrāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai smagus miesasbojājumus.Brīdinājumu tekstā lietotai
Aizsarglīdzekļi,piemēram, pretputekļu maska, neslīdoši drošībasapavi, ķivere vai dzirdes aizsargierīces, kasizmantoti atbilstošos apstākļos, pasargās
aizsargierīcēm. Lai zāģēšana būtu droša, ķēdeszāģa lietotājam jāizpilda vairākas darbības.Atsitiens rodas darbarīka nepareizas lietošanasun/vai nepar
7. Novietojiet kabeli tā, lai zāģēšanas laikā tasnesaskaras ar zariem un citiem līdzīgiemšķēršļiem.8. Pirms kabeļa kontaktspraudņa, savienotāja vaipag
1. Pārbaudiet vai nav iedarbināta ķēdes bremze. Jā tā ir iedarbināta, atslēdziet to.3. Novietojiet ķēdi virs sliedes, un, sākot ar priekšējo ķēdes zob
Ja vide, kurā tiek izmantota mašīna ir īpašipiesārņota vai pieputināta, aprakstītos tehniskāsapkalpošanas darbus jāveic biežāk, nekā norādīts šajāroka
Kur tas ir iespējams, izmantojiet āķi, lai nodrošinātudrošu zāģēšanas darbu veikšanu: nostipriniet to uzstumbra garozas vai ārējas virsmas, lai jums b
Šajā nodaļā jūs atradīsiet derīgu informāciju par mašīnas projektēšanas posmāizstrādātajām ekoloģiskajām īpašībām, par mašīnas pareizo lietošanu, kā a
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenNosaka vienīgi mūsu atbildību par to, ka izstrādājums (-i);Apzīmējums...T
Schon ein Moment der Unachtsamkeit beim Umgang mitElektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.Das Tragen vonentsprechender Schutzausrüstung
3512138,9,14610, 151121471) Nivelul garantat al puterii acustice în conformitate cu directiva 2000/14/EC2) Unealtă de clasa II3) Marcaj EAC/CE de c
Nerespectareaavertismentelor și instrucţiunilor poate duce laelectrocutări, incendii și/sau răniri grave.Termenul de “unealtă electrică” din avertisme
Echipamentul deprotecţie, cum ar fi mască împotriva prafului,încălţăminte de protecţie nealunecoasă, cască deprotecţie sau căști de protecţie auditivă
Folosirea ferăstrăului cu lanţpentru operaţii diferite de cele pentru care a fostproiectată poate duce la situaţii periculoase.Reculul poate să apară
3. verificaţi întreaga zonă de lucru pentru depistareaoricărei surse de pericol (ex.: drumuri, cărări, cablurielectrice, copaci periculoşi etc.)4. Ţin
1. Verificaţi ca frâna lanţului să nu fie activată. Dacă este activată, dezactivaţi-o.3 Poziţionaţi lanţul peste bară, începând de la pinionul de lanţ
În cazurile în care mediile de lucru suntmurdare sau cu praf, operaţiile descrise trebuie realizatemult mai frecvent decât se menţionează în instrucţi
Când este posibil,folosiţi atenuatorul de șocuri pentru a efectua o operaţiede tăiere mai sigură: împlântaţi-l în scoarţa sau pesuprafaţa unui trunchi
Această secţiune conţine informaţii utile pentru păstrarea caracteristicii de compatibilitateecologică aflată la originea proiectului mașinii și care
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenDeclarăm pe propria răspundere că produsul(ele);Denumire...Denumirea tipu
•Fettige und ölige Griffesind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.•DieVerwendung der Kettensäge für einen anderen alsden beabsichtigten Zwec
3512138,9,14610, 151121471) Πίσω λαβή2) Πίσω προφυλακτήρας χεριού3) Μπροστινή λαβή4) Μπροστινός προφυλακτήρας χεριού/μοχλός φρένου αλυσίδας5) Εξω
B.Εάν δεν τηρηθούν οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίεςμπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/καισοβαρός τραυματισμός.Με τον όρο ‘“ηλεκτρικό εργαλ
Μια στιγμή απροσεξίας κατά τηλειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί ναπροκαλέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.Προστατευτικός εξοπλισμός, όπως μάσκα γι
λαβές είναι ολισθηρές και προκαλούν απώλεια τουελέγχου.Η χρήση τουαλυσοπρίονου σε λειτουργίες διαφορετικές απόεκείνες για τις οποίες προορίζεται μπορε
2. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με τον τρόπο καιμόνο για τις εργασίες που περιγράφονται στιςπαρούσες οδηγίες.3. Επιθεωρήστε προσεκτικά ολόκληρο το χώ
1. Ελέγξτε ότι δεν είναι ενεργοποιημένο το φρένο της αλυσίδας. Εάν είναι, απενεργοποιήστε το.3 Τοποθετήστε την αλυσίδα επάνω στη λάμα, ξεκινώντας από
Κρατήστε γερά και τις δύο χειρολαβές,ελευθερώστε το μοχλό του φρένου αλυσίδας,προσέχοντας το χέρι σας να παραμένει στηνμπροστινή χειρολαβή, πατήστε κα
τα δόντια από την μία πλευρά, μετά γυρίστε τηνμηχανή και επαναλάβετε. Σιγουρευτείτε ώστε μετά τολιμάρισμα τα δόντια να παρουσιάζουν όλα το ίδιομήκος κ
κοπή, ώστε να μπορείτε να ακούσετε τυχώνθορύβους και προειδοποιητικά σήματα.Αφαιρέστε τα κλαδιά που μπορεί να εμποδίζουν τηνεργασία , αρχίζοντας από
Το μοτέρ δεν Το μοτέρ Η μηχανή Το μοτέρ Τα συστήματαξεκινά γυρνά ξεκινά αλλά γυρνά με πέδησης δενάσχημα και δεν κόβει τρόπο ακινητοποιούχωρίς ισχύ σ
4. Achten Sie darauf, dass sich keine Menschen oderTiere in der Nähe des Arbeitsbereiches aufhalten (woerforderlich, zäunen Sie den Bereich ab und ste
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenΔηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν/τα προϊόνταΠροσδιορισμός...
3512138,9,14610, 151121471) 2000/14/EC direktifine göre garanti edilen güvenilir güç2) Sınıf II araç3) EAC/CE uyum markası.4) Nominal frekans.5)
Uyarılara ve talimatlara uyulmamasıelektrik şokuna, yangına ve/veya ciddi yaralanmayaneden olabilir.Uyarılar kısmındaki “elektrikli alet” terimi, şebe
Uygun şartlar içinkullanılan toz maskesi, kaymayan emniyetliayakkabı, kask veya işitme koruyucu donanımkişisel yaralanmaları azaltacaktır.Parmağınızan
Zincirtesterenin tasarlandığından farklı işlemler içinkullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir.Geri tepme, kılavuz çubuğun ucu bir cisme dokundu
1. 30 mA’dan fazla olmayan akıma sahip bir ArtıkAkım Aygıtı (R.C.D.) kullanmanız önerilir. Monteedilmiş bir R.C.D’yle bile %100 güvenlik garantiedile
1. Zincir freninin devrede olmadığını kontrol ediniz, aksi taktirde bunu, devre dı_ı bırakınız. 3. Zinciri plakanın üzerine hizalayıp, burun dişlisi
- Kesme esnasında kütüğün kırılma riski olmadurumlarında kesmek (gerilimli tahta, kuru ağaçlar): anibir kırılma çok tehlikeli olabilir.- Kılavuz veya
(kesim sonunda zincirin yereçapma riski mevcuttur). Tüm kütüğü yukarıdan aşağıya doğru kesiniz. Kesiminsonuna doğru, zincirin yere değmemesi için dikk
Bu bölümde, aletin projelendirilmesi esnasında ön görülen çevre ile uyumu sağlayacaközellikleri ile ilgili, aletin doğru olarak kullanılması ve sıvı y
1. Kontrollieren Sie, dass der Kettenbremsbügel nicht eingelegt ist, andernfalls lösen sie ihn.2a. Schrauben Sie die Schienenbefestigungsmuttern ab 2
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenÜrünün; uygulanmış olan aşağıdaki AB uyumlu standartlara dayanarak:Gösterim...
1) Garantovana snaga zvuka prema direktivi 2000/14/EZ2) Alat klase II3) Oznaka usklađenosti sa EAC/CE propisima4) Nominalna frekvencija5) Nominal
Nepridržavanje upozorenja iuputstava može izazvati udar električne struje, požar i/iliteške povrede.Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upot
d)Ključ ostavljen u rotirajućem delu električnog alatamože da izazove povrede.e)Tako ćete bolje kontrolisati električni alata uneočekivanim situacijam
6.Izbegavajte korišćenje alata duže vreme: buka i vibracijemogu da budu opasni i da izazovu iritaciju, stres, umor ihipakuziju (nagluvost). Kod dužeg
Načini sklapanja zavise od tipa alata pa proverite ilustracije i tip alata na nalepnici. Jako pazite tokom sklapanja dabiste obezbedili ispravan rad a
čvrsto uhvatite s obe ruke, otpustiteručku kočnice lanca dok vam je ruka još uvek naprednjoj ručki, pritisnite i zadržite blokadu prekidača, zatim pri
- sečenje u uslovima u kojima bi drvo moglo da serascepi tokom sečenja (drvo pod pritiskom, suvo mrtvodrveće itd.): iznenadno pucanje drveta bi moglo
Ovo poglavlje sadrži informacije korisne za održavanje karakteristika ekološke kompatibilnosti originalnog projekta alata iinformacije u vezi sa pravi
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Švedskapod isključivom odgovornošću izjavljuje da su proizvod(i);Oznaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ozn
Wenn Sie in sehr schmutziger oderstaubiger Umgebung arbeiten, müssen diebeschriebenen Arbeiten häufiger als angegebenausgeführt werden.Prüfen Sie, das
1) Garantovana zvučna snaga u skladusa Direktivom 2000/14/EZ2) Alat klase II3) EAC/CE znak usklađenosti4) Nominalna frekvencija5) Nominalna snaga
Nepoštovanje upozorenja i uputstavamože izazvati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za budućereference.Termin
d)Ključeve za podešavanjeili viljuškasti ključ koji su ostali zakačeni na rotirajućimdijelovima može dovesti do povreda.e)To vam omogućava bolju kontr
2. Nikada nemojtedozvoli da ovaj stroj koristiti bilo koja osoba koja nijesavršeno upoznata sa uputstvom za upotrebu.Neiskusne osobe moraju slijediti
Metode sklapanja se mijenjaju prema vrsti mašine, pa vas molimo da koristite ilustracije za tip mašine koji je označenna naljepnici. Vodite veliku paž
čvrsto uhvatite obije drške, otpustitekočnicu lanca dok se ruka uvijek nalazi na prednjojručci, pritisnite i držite pritisnutom blokadu prekidača, a z
- rezanje u uvjetima gdje jse deblo može rascijepiti zavrijeme rezanja (drvo pod pritiskom, suha mrtva stabla,itd.): naglo cijepanje može biti vrlo op
Ovo poglavlje sadrži informacije korisne za održavanje karakteristika ekološke kompaktibilnosti, koje su primjenjeneprilikom dizajniranja mašine, a ko
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, ŠvedskaIzjavljuje pod punom odgovornošću da je proizvod(i);Oznaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tip(ovi)
1) Гарантирана звукова мощност съгласно Директива 2000/14/EC2) Инструмент клас II3) EAC/CE маркировка за съответствие4) Номинална честота5) Номин
Sägen durch Schieben der Kette (von unten nach oben): Diese Arbeitsweise birgt dagegen das Risikoeiner plötzlichen Verschiebung der Maschine zumBedien
Неспазването наинструкциите и на предупрежденията за безопасност можеда доведе до токов удар, пожар и/или сериозни наранявания.Запазете всички инструк
г)Гаечен или другключ, оставен прикрепен към въртящата се част наелектрически инструмент, може да доведе до сериознителесни наранявания.д)Товапозволяв
1. Всички лица, които ще използват тозиинструмент, трябва да прочетат изцяло и изключителновнимателно наръчника на потребителя. Наръчникът напотребите
Методите на сглобяване се различават в зависимост от типа на инструмента; отделете време да прегледате илюстрациите итипа на инструмента, обозначен на
хванете здраво и двете ръкохватки, освободетелоста на верижната спирачка, като не изпускатепредната ръкохватка, натиснете и задръжтеблокировката на пр
- рязане в условия, при които дънерът може да се разцепи повреме на рязането (дървета под натиск, мъртви изсъхналидървета и др.): внезапното разцепван
Този раздел съдържа полезна информация за поддържане на екологичната съвместимост такава, каквато е при първоначалнопроектирания инструмент, както и в
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenДекларира единствено на своя собствена отговорност, че продуктът(ите);Обозначение . . . . . . . . . . . . . .
1) Гарантований рівень звуковоїпотужності відповідно до Директиви2000/14/EC2) Інструмент класу II3) Маркування відповідності EAC/ЄС4) Номінальна ч
Недотримання застережень та інструкційможе призвести до ураження електричним струмом,пожежі і/або серйозного травмування.Збережіть усі застереження та
In diesem Kapitel finden Sie nützliche Informationen, um die Eigenschaften derUmweltverträglichkeit zu erhalten, die bei der Entwicklung der Maschine
b)Засоби захисту, наприклад:протипиловий респіратор, нековзні захисні черевики,каска або засоби захисту органів слуху, яківикористовуються у відповідн
•Невідповідні змінніланцюги та шини можуть привести до поломкиланцюга та/ або відкидання пили. •Зношуванняобмежувача глибини різання може привести доп
Залежно від моделі машини порядок монтажу змінюється, тому необхідно керуватися малюнками, а такожтипом, зазначеними на етикетці виробу. Звертайте ува
міцно тримаючи обидві рукоятки, вивільніть важільгальма ланцюга. у той же час переконавшись, що рукаусе ще перебуває на передній рукоятці, натисніть і
- пиляння стовбура у таких ситуаціях, коли він можезламатися під час різання (дерево в натягу, сухі дерева, іт.д.): несподіваний перелом може бути дуж
У цьому розділі надана інформація, корисна для підтримки характеристик екологічної сумісності, закладенихна етапі проектування машини, відомості з пра
Husqvarna AB, SE-561 82 м. Хускварна, Швеціязаявляємо під власну виняткову відповідальність, що продукт(и):Найменування . . . . . . . . . . . . .Тип
Husqvarna ABS-561 82HuskvarnaSwedenOur policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to timewitho
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Swedenerklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die ProdukteVerwendungszweck...
S obzirom na program konstantnogpoboljšavanja proizvoda, tvornica pridržavapravo izmjene tehničkih podatakanavedenih u ovom priručniku, bezprethodne o
3512138,9,14610, 151121471) Niveau de puissance sonore garanti selon la directive 2000/14/CE2) Outil Classe II3) Marquage de conformité EAC/CE4) F
Toutmanquement au respect des avertissements etinstructions peut être la cause d’un choc électrique, d’unincendie et/ou de blessures graves.Le terme ‘
La présence d’un disjoncteur différentieldans le circuit réduit le risque de choc électrique.Lemoindre moment d’inattention pendant l’utilisationd’un
Une chaîne incorrectement tendue oulubrifiée peut soit se casser ou augmenter le risquede retour en arrière.Des poignées graisseuses sontglissantes, p
3. Vérifier soigneusement toute la zone de travail pourécarter toute source de danger (ex. : routes, chemins,câbles électriques, arbres dangereux, etc
1. Contrôlez que le frein de chaîne ne soit pas enclenché, et le cas échéant libérez-le 3 Positionner la chaîne sur la barre, en commençant par le pig
Au cas où le travail se déroulerait dansdes ambiances très sales ou poussiéreuses, lesopérations décrites devront être réalisées selon unefréquence pl
- la coupe avec chaîne-pousseur (du bas vers le haut), qui présente quant à elle le risque d'undéplacement soudain de la machine vers l'opé
Ce chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiquesd'écocompatibilité conçues lors de la phase de développ
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenNous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :Désignation...
1234567891011121315161719182021222324252627283031321433A2912111321239433
3512138,9,14610, 151121471) Geluidsvermogen gegarandeerd volgens richtlijn 2000/14/EC 2) Werktuig van Klasse II3) EAC/CE-markering4) Nominale freq
Hetniet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kanstroomschokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolghebben.Onder de term ‘“elektrisch gereed
Een RCD vermindert het risico van stroomschokken.Zelfs als u één ogenblik nietoplet tijdens gebruik van elektrisch gereedschap, kandit ernstig persoon
Als de kettingzaaggoed wordt gebruikt, loopt u minder risico dat u perongeluk contact maakt met de ketting.Onjuist opgespannen of gesmeerdekettingen b
1. Laat de machine nooit gebruiken door kinderen ofmensen die de gebruiksaanwijzingen niet kennen.Plaatselijke regels kunnen beperkingen opleggen aand
De montageprocedure verschilt afhankelijk van het machinemodel, raadpleeg dus de afbeeldingen en hetmachinetype dat op het productetiket is aangegeven
In geval van werk in een bijzonder vuile ofstoffige omgeving, moeten de beschrevenwerkzaamheden met kortere intervallen wordenuitgevoerd dan hier aang
Zagen met geduwde ketting (van onder naar boven): hierbij bestaat het gevaar van een plotselingebeweging van de machine naar de gebruiker toe, methet
In dit hoofdstuk vindt u nuttige informatie voor het behoud van de ecologische kenmerkendie in de ontwikkelingsfase van de machine werden vastgesteld,
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenVerklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en);Benaming...Type
C123451214B4
3512138,9,14610, 151121471) Garantert lydeffekt i henhold til direktiv 2000/14/EC2) Verktøy i klasse II3) EAC/EC Konformitets garanti/markering4)
Unngår du å følge advarslene oginstruksene kan dette føre til elektrisk støt, brannog/eller alvorlig personskade.Uttrykket “elektrisk verktøy” i advar
Ved åbruke en reststrømanordning reduseres faren forelektrisk støt.Et øyeblikksuoppmerksomhet når du bruker et elektrisk verktøykan resultere i alvorl
•Hensiktsmessig håndtering av kjedesagen vilredusere sannsynligheten for tilfeldig kontakt medkjedet som roterer.•Et uhensiktsmessigstrammet eller sm
1. La aldri barn eller personer som ikke er kjent meddisse instruksene bruke produktet. Lokaleforskrifter kan muligens begrense alderen påoperatøren.
Etter hvilken modell maskinen deres er så forandres monterings prosedyren, derfor så må dere referere tilfigurene og typen på produkt etikketen vær me
I tilfelle en arbeider i områder som ersærlig skitne og støvete, så må operasjonene som erforklarte bli utførte hyppigere enn det som er indikert.Kont
Når det er muligt bruk kroken for et sikkrere klipp:fest den i barken eller på overflaten av stammen, slikat en lettere kan bevare kontrollen over ma
I dette avsnitet vil du finne all informasjon som behøves for å ta vare på de miljøvennligekakteristikkene som maskinen ble laget med fra begynnelsen
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenErklærer under vårt utelukkende ansvar at produktet/ene er:Betegnelse...Ty
D12a2b345a5b6a 6b78a8b
3512138,9,14610, 151121471) Taattu äänen voimakkuus direktiivin 2000/14/EY mukainen 2) Luokan II työkalu 3) EAC/CE-merkintä vaatimustenmukaisuudest
Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen saattaajohtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviinhenkilövahinkoihin.Varoituksissa mainittu ”sähkötyökalu” v
Suojavarusteiden kutenhengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien,suojapäähineen tai kuulosuojainten käyttö sopivissatilanteissa vähentävät henkilö
Takapotkua saattaa esiintyä, kun terälevyn nokkatai kärki osuu esineeseen tai kun puupuristaa sahaketjun leikkauskohtaan.Kärjen kosketus saattaa joiss
1. On suositeltavaa käyttää vikavirtasuojakytkintä,jonka laukaisuvirta on korkeintaan 30 mA. Vaikkavikavirtasuojakytkin on asennettuna,sataprosenttis
Koneen mallista riippuen asennustapa vaihtelee ja sen vuoksi pyydetään katsomaan kuvia sekä tuotteenetiketissä olevaa tyyppimerkintää ), olkaa erityis
Työskenneltäessä erityisen likaisissa taipölyisissä ympäristöissä, kuvatut toimenpiteet tuleesuorittaa ilmoitettua useammin.Tarkistakaa, että teräketj
Turvallisin koneen käyttötapa on se, että lukitaan puutukijalustaan ja sahataan ylhäältä alaspäintukijalustan ulkopuolella. Mikäli mahdollista käyttäk
Tästä kappaleesta löydätte tarvittavat tiedot ekologistenvaatimustenmukaisuusominaisuuksien säilyttämiseksi, joita on ajateltu koneenkehitysvaiheessa,
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenVakuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t):Määritys...Tyyppimääritys..
E12FG3mm=12345678
3512138,9,14610, 151121471) Garanterat ljudkraft i enlighet med direktiv 2000/14/EC2) Klass II-verktyg3) Försäkran om EAC/CE-överensstämmelse4) Mä
Om man bortser från varningaroch instruktioner kan detta leda till elektrisk chock,brand och/eller allvarlig skada.Termen “eldrivet redskap” i varning
Allvarlig personskada kan uppstå efter endast enkort stund av ouppmärksamhet vid bruk av etteldrivet redskap.Bruk av skyddsutrustning somanskiktsskydd
•Användning av motorsågen för drift annan än vadden är ämnad för kan resultera i en farlig situation.Bakslag kan uppstå när nosen eller tippen påsvärd
5. Operatören eller användaren ansvarar för olyckoreller faror som uppstår för andra personer ellerderas egendom.1. Det rekommenderas att du använder
1. Kontrollera att kedjebromsen inte är tillkopplad. Koppla i annat fall från kedjebromsen. 3 Placera kedjan över stången, starta vid noshjulet, pass
Om arbetsmiljön är särskilt smutsig ellerdammig ska de beskrivna momenten utföras oftareän vad som anges i anvisningarna. Kontrollera att kedjeoljepum
Använd barkstödet för att garantera ett säkertkapningsmoment, när det är möjligt: Tryck inbarkstödet i barken eller i stammens yta för att fåbättre ko
Detta avsnitt innehåller viktig information om ekologisk kompatibilitet vad gäller maskinenskonstruktion, lämplig användning och kassering av kedjeolj
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenDeklarerar under vårt eget ansvar att produkten:Beteckning...Beteckning av
91011121314150.5mmG300- 350600
3512138,9,14610, 151121471) Garanteret støjniveau iht. 2000/14/EF2) Klasse-II værktøj3) EAC/EU-overensstemmelseserklæring4) Mærkefrekvens5) Mærke
I tilfælde af manglendeoverholdelse af advarslerne og instrukserne er derrisiko for elektrisk stød, brandfare og/eller alvorligpersonskade.Udtrykket “
Et øjebliksuopmærksomhed, når man bruger elværktøj, kanføre til alvorlige personskader.Beskyttelsesudsty,r som f.eks.støvmaske, skridsikre sikkerhedss
•Fedtede og olierede håndtag er glatte,hvilket medfører tab af kontrol over saven.•Brug afkædesaven til andre formål end de tilsigtede kanresultere i
4. Hold alle omkringstående og dyr i sikker afstand tilarbejdsområdet (afskærm om nødvendigt områdetog brug advarselsskilte) med en mindste afstandpå
1. Kontrollér at kædebremsen ikke er tilkoblet, frakobl den om nødvendigt.3 Placer kæden over sværdet og start ved det forreste kædehjul og sæt den in
Hvis man arbejder i særligt snavsede ellerstøvede omgivelser, skal de fremstillede operationerforetages hyppigere end angivet. Kontrollér om kædeoliep
Ved skæring med kæde, der skubbes (nedefra ogopad) : er der derimod fare for, at maskinenpludseligt bevæger sig mod operatøren, hvorved deropstår ris
Dette kapitel indeholder nyttige oplysninger om, hvordan man bibeholder maskinensmiljøvenlige egenskaber, som er blevet projekteret under dens udvikli
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenVi erklærer herved under eneansvar, at produktet/produkterne:Betegnelse...
3512138,9,14610, 151121471) Potencia de ruido garantizada según directiva 2000/14/CE2) Herramienta clase II3) Marca de conformidad EAC/CE4) Frecue
El fallo en seguir los avisos einstrucciones podría resultar en descarga eléctrica,fuego y/o heridas graves.El término “herramienta mecánica" en
Un momento de distracciónmientras opera una herramienta mecánica podríacausar lesiones personales graves.El equipo deprotección utilizado en condicion
•Una cadena maltensada o mal lubricada puede romperse o aumentarel riesgo de rebote.•Los mangos grasientos o aceitosos provocandeslizamientos y pérdid
4. Aleje a cualquier persona o animal de la zona detrabajo (si fuese necesario, acordone la zona y utiliceseñales de aviso), a una distancia mínima de
El procedimiento cambia según el modelo de la máquina. Tomar como referencia las figuras y el tipo demáquina indicados en la etiqueta del producto, pr
Si se trabaja en sitios particularmentesucios o polvorientos, las operaciones mencionadasdeben hacerse con más frecuencia.Controle que la bomba de ace
-Cortar troncos que pudieran romperse durante elcorte (leña sometida a tensión, árboles secos, etc):una rotura repentina podría ser muy peligrosa. -Qu
Este capítulo le proporcionará información útil para mantener las características de eco-compatibilidad previstas para la máquina en la fase proyectua
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, SwedenDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);Designación........
Comments to this Manuals