Partner MPF72 User Manual

Browse online or download User Manual for Lawnmowers Partner MPF72. McCulloch MPF72 Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Motofalciatrice - Larghezza massima di lavoro: 72 cm
Faucheuse à moteur - Largeur utile maxi: 72 cm
Bar Mower - Max. working width: 72 cm
Balkenmäher - - Max. Arbeitsbreite: 72 cm
Motosegadora - Anchura max. de trabajo: 72 cm
Balkmaaier - Max. werkbreedte: 72 cm
Moto ceifeira - Largura de corte: 72 cm
Kosiarka listwowa - Maksymalna szerokos>c> pracy: 72 cm
Motorkasza - Maximális munkaszélesség: 72 cm
Kosac°ka - Maximálna s°írka rezu: 72 cm
Motorslåmaskine - Maksimal arbejdsbredde: 72 cm
Slåttermaskin - Maximal arbetsbredd: 72 cm
Motorslåmaskin - Maksimum verkbredde: 72 cm
Moottoriruohonleikkuri - Maksimityöstöleveys: 72 cm
Kosilnica  Maksimalna s°irina reza: 72 cm
Cortokoptikhv mhcanhv me kinhthvra - Mevgisto plavto
ςς
ςς
ς
ergasiva: 72 cm.
Libretto d'istruzione e uso
Notice d'instructions et mode d'emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manual de uso y manutencion
Gebruiksaanwijzing
Livro de instrucçoes e modo de emprego
Instrukcja obslÀugi i konserwacji
Használati utasítás
Návod k pouz°itiu
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Käyttöohjeet
Navodilo za uporabo in vzdrz°evanje
Egceirivdio odhgiwvn crhvshς
I
F
GB
D
E
NL
P
PL
H
SK
CZ
DK
S
N
SF
SLO
GR
Il presente manuale rappresenta una parte integrante del prodotto. Vi preghiamo di conservarlo per
ogni ulteriore utilizzo.
Le manuel présent fait partie intégrante du produit; nous vous prions en conséquence de le conserver
pour toutes nécessités ultérieures.
The present manual constitutes an integral part of the product and it should be kept for all future reference.
Das vorliegende Handbuch gehört zu einem festen Bestandteile des Produktes und muss deshalb
zur Einsichtnahme sorgfältig aufgehoben werden.
El presente manual representa una parte integrante del producto. Les rogamos que lo conserven
para cualquier ulterior empleo.
Deze handleiding is een integrerend deel van het product. Wij verzoeken u hem te bewaren voor
iedere mogelijke nadere raadpleging
Este manual representa uma parte integrante do produto. Recomendamos guardá-lo para outros usos.
Niniejsza instrukcja stanowi integralna
%
cze
%
s
>
c
>
produktu. Prosimy przechowywac
>
ja
%
do kazédego dalszego
uz
é
ytkowania.
A jelen szakkönyv a termék szerves részét képezi. Kérjük megörizni minden utólagos használatért.
Tato uz
°
ívatelská pr
°
íruc
°
ka je neopomenutelnou souc
°
astí výrobku. Uschovejte ji pro další pouz
°
ití.
Håndbogen er en integreret del af produktet. Den skal opbevares omhyggeligt for yderligere konsultation.
Denna manual utgör en integrerande del av produkten. Vi ber er spara den för senare bruk.
Dette håndboken representerer en fullende del av produkten. Det skal oppbevares for alle ytre
anvendelser.
Tämä käyttöopas kuuluu olennaisena osana tuotteeseen. Säilytä se huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
Navodila za uporabo in vzdrz
°
evanje so sestavni del izdelka, zato prosimo, da jih shranite in upoštevate
za nadaljnjo uporabo.
To parovn egceirivdio apoteleiv ena oloklhrwtikov mevroς tou proiovntoς. Saς parakalouvme na to
fulavxete me prosochv gia kavqe peraitevrw crhvsh.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1

Motofalciatrice - Larghezza massima di lavoro: 72 cmFaucheuse à moteur - Largeur utile maxi: 72 cmBar Mower - Max. working width: 72 cmBalkenmäher -

Page 2

10WARTUNG UND PFLEGE (Beginn auf Seite 36)DEUTSCHLANDAchtung! Vor der Ausführung jeglicher Wartungsarbeiten ist der Motor abzuschalten unddie Zündk

Page 3 - (vedere a pagina 36)

11MONTAJE (ver la página 35)DESCRIPCION (ver la página 35)ESPAÑAFUNCIONAMIENTO (ver la página 35)(ver la página 35)Antes de comenzar el trabajo hay

Page 4 - (vedere a pagina 36)

12MANTENIMIENTO (ver la página 36)ESPAÑAAtención! Apagar el motor y extraer la bujía antes de efectuar cualquier manutenciónBARRA CORTANTE (ver la

Page 5 - NORMES DE SECURITÈ

13BESCRIJVING (begint op pagina 35)AANBRENGEN (begint op pagina 35)WERKEN MET DE MAAIMACHINE (begint op pagina 35)NEDERLANDAlvorens aan het werk te

Page 6 - (début en page 36)

14ONDERHOUD (begint op pagina 36)NEDERLANDPas op! De motor uitzetten en de bougie ontkoppelen alvorens enige onderhoudshandelinguit te voeren.MAAIB

Page 7 - SAFETY RULES

15MONTAGEM (começa na página 35)DESCRIÇÃO (começa na página 35)PORTUGALFUNCIONAMENTO (começa na página 35)(começa na página 35)Antes de iniciar o tr

Page 8 - (starts at page 36)

16MANUTENÇÃO (começa na página 36)PORTUGALAtenção! Desligar o motor e a vela antes de qualquer manutençãoBARRA DE CORTE (começa na página 36)H(com

Page 9 - SICHERHEITSHINWEISE

17MONTAZé (zaczyna sie% na str. 35)SCHEMAT URZA%DZENIA (zaczyna sie% na str. 35)PRACA URZA%DZENIA (zaczyna sie% na str. 35)(zaczyna sie% na str. 35)P

Page 10 - DEUTSCHLAND

18KONSERWACJA MASZYNY (zaczyna sie% na str. 36)POLSKAUwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji zgasic> silnik i wyja%c> s>wiece%LI

Page 11 - NORMAS DE SEGURIDAD

19ÖSSZESZERELÉS (A 35-ik oldalon kezdödik)NOMENKLATURA (A 35-ik oldalon kezdödik)MU^KÖDÉS (A 35-ik oldalon kezdödik)MAGYARORSZÀG(A 35-ik oldalon kezd

Page 12 - (ver la página 36)

2La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto della nostrafalciatrice. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo econ soddisf

Page 13 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

20KARBANTARTÁS (A 36-ik oldalon kezdödik)MAGYARORSZÀGFigyelem! Kikapcsolni a motrot ès kiiktatni a gyertyàt minden karbantartàsi muveletelot

Page 14

21MONTÁZ° (zac°íná na stranì 35)NOMENKLATÚRA (zac°íná na stranì 35)PREVÁDZKA (zac°íná na stranì 35)(zac°íná na stranì 35)C°ES°KÄ REPUBLIKAPrv nez° zac

Page 15 - NORMAS DE SEGURANÇA

22ÚDRZ°BA (zac°íná na stranì 36)C°ES°KÄ REPUBLIKAPozor! Pr°ed prováde°ním jakékoliv údrz°by zhasne°te motor a odpojte svíc°ku.LIS°TA (zac°íná na s

Page 16

23MONTERING (starter på side 35)BESKRIVELSE (starter på side 35) IBRUGTAGNING (starter på side 35)DANMARKFjern eventuelle fremmedlegemer fra plænen

Page 17 - WYMOGI BEZPIECZEN>STWA

24VEDLIGEHOLDELSE (starter på side 36)DANMARKForsigtig! Enhver form for vedligeholdelse skal ske med slukket motor og frakoblettændrør.SKÆREBORD (

Page 18 - (zaczyna sie% na str. 36)

25BESKRIVNING (börjar på sidan 35)FUNKTION (börjar på sidan 35)MONTERING (börjar på sidan 35)SWEDEN(börjar på sidan 35)Innan arbetet påbörjas måste ma

Page 19 - BIZTONSÁGI NORMÁK

26UNDERHÅLL (börjar på sidan 36)SWEDENVarning! Stäng av motorn och lossa tändstiftet innan något som helst ingrepp för underhållutförsSLÅTTERBOM (b

Page 20

27TERMINOLOGI (se side 35) DRIFT (se side 35)NORWAYMONTERING (se side 35)(se side 35)BCDA1 Gashåndtag 5 Beskyttelsesbælg f. rem 9 Håndtag for start af

Page 21 - BEZPEC°NOSTNÉ PREDPISY

28VEDLIKEHOLD (se side 36)NORWAYAdvarsel! Slå av motoren og ta av tennpluggen før det utføres vedlikeholdSLÅENDE STANG (se side 36)GFH(se side 36)

Page 22

29ASENNUS° (alkaa sivulla 35)NIMIKKEISTÖ (alkaa sivulla 35)TOIMINTA (alkaa sivulla 35)(alkaa sivulla 35)FINLANDVarmista ennen ruohonleikkuun aloitta

Page 23 - SIKKERHEDSNORMER

3MONTAGGIO (vedere a pagina 35)FUNZIONAMENTO (vedere a pagina 35)ITALIANONOMENCLATURA (vedere a pagina 35)BCDA (vedere a pagina 35)Prima del lavoro

Page 24 - (starter på side 36)

30HUOLTO (alkaa sivulla 36)FINLANDHuomio! Sammuta moottori ja irrota sytytystulppa ennen minkään huoltotoimenpiteenRUOHONLEIKKUUTANKO (alkaa sivull

Page 25 - SÄKERHETSNORMER

31BCDAE1 Vzvod za plin 5 èitni pokrov jermena 9 Roèica zagona motorja 13 Reduktor2 Vzvod pogona koles 6 Ohije 10 Kolesa 14 Rezervoar goriva3 Trn zap

Page 26 - (börjar på sidan 36)

32REZILO(vidi sliko na str. 36)GFNASTAVITEV VIINE REZAPreden naravnate viino reza, ugasnite motor. Prestavite nosilna kolesca rezila (16); popustit

Page 27 - SIKKERHETSNORMER

33BCDAE1 Mocloς epitacunthvra 5 Kavrter prostasivaς imavnta 9 Labhv ekk. kinhthvra 13 Meiwthvraς2 Mocloς entolhς trocwvn 6 Sasiv 10 Trocovς 14 Rezerbo

Page 28 - SLÅENDE STANG (se side 36)

34QERISTIKH MPARA (blevpe selivda 36)GFRUQMISH UYOUS KOPHSH enevrgeia authv prevpei na givnetai me ton kinhthvra sbhsmevno. Metakineivte ta duo pativn

Page 31 - VARNOSTNI UKREPI

37CERTIFICATO DI GARANZIALa ditta costruttrice garantisce le macchine da essa prodotte perun periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. Le macchine ut

Page 32

38GARANTIEDe fabrikant garandeert zijn produkten gedurende 24 maandenvanaf de koopdatum. De machines die verhuurd worden, zijn nietdoor deze garantie

Page 33

39REKLAMATIONSRETDe af fabrikanten fremstillede maskiner er omfattet af 24 månedersreklamationsret, der begynder fra og med købsdatoen. Lejedemaskiner

Page 34 - (blevpe selivda 36)

4MANUTENZIONE (vedere a pagina 36)ITALIANOAttenzione! Spegnere il motore e staccare la candela prima di effettuare qualunquemanutenzione (vedere a pa

Page 35

Stabilimento e uffici: ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS - Via Unione, 2/4 - 20015 PARABIAGO ( MI ) - ITALYSede legale: ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS - Via C

Page 36

5NOMENCLATURE (début en page 35)MONTAGE (début en page 35)FONCTIONNEMENT (début en page 35) (début en page 35)FRANCEAvant de procéder à cette opéra

Page 37 - CERTIFICAT DE GARANTIE

6FRANCEMAINTENANCE (début en page 36)Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d’effectuer quelque opérationd’entretien que ce soit.B

Page 38 - ZÁRUÈNÍ PODMÍNKY

7ASSEMBLY (starts at page 35)DESCRIPTION (starts at page 35)OPERATION (starts at page 35)ENGLANDBefore you start working, make sure to remove any obje

Page 39 - GARANCIJSKI LIST

8MAINTENANCE (starts at page 36)ENGLANDCaution! Switch off the engine and disconnect the spark plug before undertaking anymaintenance work.MOWING BA

Page 40

9BESCHRIJVING (Beginn auf Seite 35)EINHÄNGEN (Beginn auf Seite 35) FUNKTIONSWEISE (Beginn auf Seite 35)DEUTSCHLANDVor Beginn der Arbeit sicherstell

Comments to this Manuals

No comments